中華文化總會結合資策會、李國鼎基金會、國立故宮博物院、教育部國家教育研究院、中華電信、中推會、數十位學者專家,以及大陸的中國辭書學會和高教出版社,共同合作完成的「中華語文知識庫」,正式「發射升空」(網址:http://chinese-linguipedia.org),成為網路雲端世界中,首部經過專家審查的線上版兩岸華文詞庫。

中華民國總統馬英九在2008年的文化政策白皮書中,提出「兩岸合編中華大辭典」的構想,中華文化總會會長劉兆玄根據馬總統的想法,再結合最先進的雲端技術,提出「中華語文知識庫」計畫,合作團隊經過將近一年半的努力,發表初步成果。

馬總統在致詞中指出:「期盼中華語文知識庫成為文化交流的平臺,讓全世界的華文使用者,透過語文的相互理解,進入理性的溝通,超越政治的紛爭,同時也讓正體漢字成為生活美學的一部分,讓全世界見識到臺灣的文化軟實力。」

記者會由劉兆玄會長主持,他指出線上詞庫和紙本詞典相較,最大的不同點就在紙本詞典編好之後要再修訂,至少要等上好幾年,甚至十數年,而且內容篇幅會受到紙張印刷的限制;但線上詞庫可以隨時增修,可以「有機無限成長」,而且可以透過「全民編寫,專家審查」的模式,讓詞庫的內容與時俱進。

劉會長同時指出,漢字是當前全世界僅存的「視覺辨識」文字,因此具有高度的藝術性。他期待將當代兩岸語文的智慧結晶與歷代漢字藝術的精華,結合起來透過這個知識庫留傳下去,讓所有漢字使用者共同書寫出一套廣受喜愛、同中存異的常用漢字;藉學者的申辯引導,兩岸政府的政策推動,達成漢字再一次的「書同文」。

「中華語文知識庫」的內容,主要包括詞庫檢索、漢字藝術、線上學習及全民詞彙。詞庫檢索的內容由數個資料庫構成,其中《兩岸常用詞典》、《兩岸學術名詞》及《兩岸中小學教科書常用學術名詞》等三項資料庫的內容,是兩岸共同合作完成的。因此大陸方面,也在同一時間在大陸舉行陸版的「中華語文知識庫」(網址:http://www.zhonghuayuwen.org)初步成果發表記者會。

中華文化總會強調,雖然中華語文知識庫的部分檢索內容由兩岸共同完成,但知識庫的呈現形式和應用內容則大不相同,兩岸各自發揮創意。「中華語文知識庫」除了完整的站內字詞檢索功能,特別強調兩岸字詞的形、音、義差異,將其並列比較,讓使用者一目瞭然。列表整理出兩岸差異用詞,便利大眾經商、旅遊、學習使用,減少兩岸用語不同造成的誤解,網站資訊:http://chinese-linguipedia.org

 

1
喜歡這篇文章嗎?按此推薦!

最熱門在 人文藝術

  1. 【想愛趁現在】A Little Bit of Heaven
  2. 朱宗慶打擊樂團 《擊度震撼》
  3. 「中華語文知識庫」見證台灣軟實力

更多 精彩故事

讀者回應

姓名*
電子信箱*
評論*
Disclaimer : Reader's Digest reserves the right and authority to display your postings or not, and modify your posts to remove offensive material, remove vulgar comments, remove insults or delete any other content deemed inappropriate, at our discretion.

投稿給我們

訂閱免費電子報

Get More!
獲取最近期的讀者文摘資訊、參加我們所舉辦的活動拿贈品,收到每月精選內容電子報。